| One for tree, two for woods, I-Goo wrote the characters  out for me. Dehiscent & reminiscent: what wood made Ng Ng's hope-chest that she immigrated with —cargo from Guangzho to Phoenix? In Spanish, Nana tells me hope & waiting are one word. _____ In her own hand, she keeps a list of dichos—for your poems, she says. Estan mas cerca los dientes que los parentes, she recites her mother & mother's mother. It rhymes, she says. Dee-say—the verb with its sound turned down looks like dice to throw & dice, to cut. Shift after shift, she inspected the die of integrated circuits beneath an assembly line of microscopes— the connections over time getting smaller & smaller. _____ To enter words in order to see —Cecilia Vicuña In the classroom, we learn iambic words that leaf on the board with diacritics— about, aloft, aggrieved. What over years accrues within one's words? What immanent sprung with what rhythm? Agave—a lie in the lion, the maenad made mad by Dionysus awoke to find her son dead by her hand. The figure is gaslit even if anachronistic. Data & river banks— memory's figure is often riparian. I hear Llorona's agony echo in the succulent. What's the circuit in cerca to short or rewire the far & close—to map Ng Ng & I-Goo to Nana's carpool? ______ I read a sprig of evergreen, a symbol of everlasting, is sometimes packed with a new bride's trousseau. It was thirteen years before Yeh Yeh could bring Ng Ng & I-Goo over. Evergreen & Empire were names of corner-stores where they first worked— stores on corners of Nana's barrio. Chinito, Chinito! Toca la malaca— she might have sung in '49 after hearing Don Tosti's recording—an l where the r would be in the Spanish rattle filled with beans or seed or as the song suggests change in the laundryman's till. ______ I have read diviners use stems of yarrow when consulting the I-Ching. What happens to the woods in a maiden name? Two hyphens make a dash— the long signal in the binary code. Attentive antennae: a monocot —seed to single leaf—the agave store years for the stalk. My two grandmothers: one's name keeps a pasture, the other a forest. If they spoke to one another, it was with short, forced words like first strokes when sawing— trying to set the teeth into the grain. Copyright © 2019 by Brandon Som. Originally published in Poem-a-Day on September 26, 2019, by the Academy of American Poets. |
0 comments:
Post a Comment